Olivier Desforges 2019 春夏新品各款主題介紹

 

AJONCS  荊豆

Brume d’été sur la rivière
Au bord de l’eau, une nouvelle journée d’été s’annonce…
De longues feuilles, vert pousse, se croisent ets’entrecroisent avec élégance, laissant éclore des graminées rose tendre.
La construction de ce modèle, en deux pans verticaux, dévoile une scène à la poésie toute japonaise.
De part et d’autre, un délicat pointillé ondule, reprenant cette douce tonalité corail sur fond blanc.
 
河上夏霧
在水邊,新的夏日正在上升......
長葉,綠芽,優雅地交錯,使嬌嫩的粉草粉盡情盛開。
這款設計的結構分為兩個垂直部分,展現了完整的日本詩歌場景。
在任何一側,細膩的條紋起伏,在白色背景上將柔和的珊瑚色調襯托出來。
 
 
 
BELLE CREOLE 克里奧爾美女
 
Opulence botanique
Fantaisie florale, accumulant généreusement des horrensias revisités aux couleurs des iles.
La composition du motif est placée sur toute la hauteur, pour s'achever dans un calme pointillé gris bleuté.
On rerrouve ce pointillé au revers, dans un franc coloris cerise.
 
豐富植物
花卉的饗宴,櫻桃紅的繡球花以點畫的方式來呈現。
圖案的構圖延伸整個高度,再加點灰藍色來點綴,背面再次點畫著鮮豔的櫻桃色。
 
 
 
ZULUROY 斑馬
 
Etat sauvage
Ce faux-semblant de fines zébrures révèle, en lecture rapprochée, des silhouettes au galop :
Par un effet d’optique, les zèbres semblent cachés dans les hautes herbes.
Au revers, un effet natté contraste, dans une tonalité bronze, avec la face principale de cette parure en satin.
Un modèle clin d’oeil à une nature sauvage qui s’invite en ville !
Finition passepoil fantaisie bicolore sur taies et drap plat.
 
野生王國
這款精美條紋的假複製品在親密的打鬧中顯示出奔騰的輪廓:藉由光學效應,斑馬似乎藏在高高的草叢中。
緞面床組的背面,我們發現了較小尺寸的主要圖案,青銅色調的對比色編織效果。
一種代表野性的設計邀請自己進入城市。在枕套和床單上裝飾精美的雙色滾邊。
 
 
 
EAUX VIVES  水域
 
A la fontaine.
Représentation joyeuse et jaillissante de la beauté vitale de l’eau en mouvement.
Les bleus s’éclaboussent entre eux, se parant, ci et là, de gouttes irisées aux teintes de rose et d’ambre.
Le revers est un faux jacquard reprenant le motif en ton sur ton bleuté.
Finition passepoil rouge cerise sur taies et drap plat.
 
噴泉
流動水和生命美的快樂和流動的代表。
藍色相輝映,在這裡和那裡裝飾著粉紅色和琥珀色的。
背面是一個假提花,以藍色調演繹圖案。
枕套和床單有櫻桃紅色滾邊裝飾。
 
 
 
CAVALLO 卡瓦洛
 
Reggae time sur le sable fin.
Plongée rafraichissante dans une eau translucide au milieu des coraux multicolores.
Une joyeuse bande de poissons teintés de couleurs jamaïcaines, bleu caraïbes, jaune soleil
et vert lagon se rencontrent sur une percale de coton. Le revers bleu des mers du sud ondule au rythme des vagues.
 
雷鬼樂沙灘
清澈的海水和多彩的珊瑚礁,充滿牙買加色系的活力魚群。
以加勒比海藍跟太陽黃及潟湖綠的色調在棉織上,背面是熱帶藍的波紋。
 
 
 
SALINA 聽海
 
Écouter la mer
Comme exposés sur une terrasse peinte à la chaux, nautiles, conques et cones composent le motif de cette parure en percale blanche.
Leurs teintes gouachées évoquent la richesse des couleurs naturelles des bords de mer: bleu olympe, nacre rosée,et sables volcaniques.
Au revers, un dessin de galets, comme blanchis par le sel marin.
 
彷彿暴露在石灰塗上的露台上,鸚鵡螺,海螺和竽螺構成了這件白色percal連衣裙上的圖案。
他們的水粉彩色調喚起了海岸上豐富的自然色彩。呈現出奧林匹克藍、珍珠粉、跟火山砂在白色的棉織上。
背面畫上被海鹽漂白的鵝卵石。刺繡海綿+提花鵝卵石效果極佳。
 
 
已加入購物車
網路異常,請重新整理